The translation of and commentary of KI’s new Sacks Siddur offers a unique treasury of spiritual gifts.
Not since the publication of Rabbi Abraham Joshua Heschel’s Man’s Quest For G-d, in 1954, has Jewish liturgy been blessed with such an empathic and wise teacher.
Rabbi Jonathan Sacks’s insights—historical, psychological, etymological, and theological—help forge an uncommon bond between worshiper and word. This Siddur beautifully reminds us, in both its traditional Hebrew text and its modern English translation and commentary, that words hold weight. They can stir hearts, awaken minds, and launch spirits.
We have adopted this Siddur, not because it represents a certain label or movement of Judaism or because it shares every one of our ideals, but rather because we believe that it brings Judaism to life in inspiring ways. Its voice helps us to dream and live in league with G-d. Rabbi Sacks not only brings uncommon clarity to the “whys” and “hows” of each prayer, we believe that his voice can also help lead us along the path described by Heschel: “On the way to the word, on its slopes and ridges, prayer matures—we purify ourselves into beings who pray.”
In our quest for a kindred phrase, may its pages become fountains that nourish and replenish our very beings.
